La edición en español de Infierno, la nueva novela de Dan Brown, sale este 16 de mayo con 1 millón de ejemplares, simultáneamente con las versión en inglés con una tirada de 4 millones para Estados Unidos y Canadá. Normalmente las traducciones de bestsellers en inglés tienden a ser publicadas después de los originales y sus editores pierden ventas como consecuencia de ello. Inferno, por el contrario, se publicará simultáneamente en Inglés, francés, alemán, español, catalán, italiano y portugués, algo que sienta un precedente en el mundo editorial.

Sus editores estaban tan ansiosos por ver el libro publicado en varios idiomas a la vez que contrataron 11 traductores de Francia, España, Alemania, Brasil e Italia para traducir en forma intensiva entre febrero y abril del año pasado. Los traductores  trabajaron siete días a la semana por lo menos hasta las 8 pm, encerrados como en un bunker en el sótano de alta seguridad en la sede de Milán de Mondadori, la mayor editorial de Italia.

A los 11 se les prohibió  llevar los teléfonos móviles al búnker, que fue custodiado por personal de seguridad armado. Sus ordenadores portátiles se atornillaron a las estaciones de trabajo, y se les permitió el acceso a Internet sólo a través de una sola estación comunal supervisada.

Aunque a los traductores se les permitió comer en el comedor del personal de Mondadori, a cada uno de ellos se les asignó una ocupación ficticia para ocultar el verdadero propósito de su trabajo. Cuando no estaban en uso, los manuscritos se almacenaban en cajas de seguridad. Además se les instruyó llevar un registro escrito de cada uno de sus descansos y de la hora de entrada y salida. Naturalmente se les prohibió en el contrato toda mención a la trama del libro.

En realidad todo lo relativo al libro se ha mantenido en el más absoluto hermetismo, pero lo que si se ha dado a conocer es que  el autor de El código Da Vinci utilizará una obra maestra como referente:  El  infierno de Dante como eje de la trama. El título del libro, Inferno, fue dado a conocer en su web (www.danbrown.com) tras un juego de acertijos digno del gusto del autor. Los mensajes en las redes sociales llevaban a un mosaico en la web, y a medida que se colgaban entradas en Internet, se descubrían las piezas del mosaico, en el que se daba a conocer el título.

Según el comunicado oficial, Inferno cuenta el retorno de Robert Langdon, el experto en símbolos de Harvard protagonista de El código Da Vinci,  gira en torno al infierno de Dante y tiene lugar en Italia, según ha contado la editorial Doubleday.

Dan Brown autor de Inferno

Dan Brown publicará su nueva novela basada en el libro de Dante

Dan Brown ha comentado en su web que, “aunque estudié el infierno de Dante cuando era estudiante, no fue hasta hace poco, cuando estaba investigando en Florencia, que llegué a apreciar la perdurable influencia de la obra de Dante en el mundo moderno”. Ha añadido además que “con esta nueva novela, estoy fascinado de llevar a los lectores a un viaje al reino del misterio […] un paisaje de códigos, símbolos y más que unos pocos pasadizos secretos”, añadió.

El novelista estadounidense alcanzó la fama durante la pasada década por sus tres libros: Ángeles y demonios (2000) , El código Da Vinci (2003) y El símbolo perdido (2009), dos de las cuales ya han sido llevadas a la gran pantalla. El código Da Vinci ha sido probablemente su mayor éxito hasta el momento, llegando a permanecer durante más de un año en la lista de superventas del New York Times.Actualmente Sony está haciendo preparativos para la adaptación al cine de El símbolo perdido, que contaría con Danny Strong como responsable de guión, un nombre del que se hablará mucho en 2014 por su trabajo en la parte final de Los juegos del hambre.

Reserve su copia de Infierno